domingo, 15 de março de 2009

Magalhães - Parte 3.5 (a novela portuguesa mais longa de sempre...)

Li hoje no Correio da Manhã uma entrevista ao famoso português emigrante em França, que efectuou a tradução do Magalhães, que segundo se consta tem inumeros erros gramaticais , de frases feitas, etc...até aqui nada de novo, o que li a seguir já me deixou algo confuso, segundo este senhor:

"Eu fiz a tradução na desportiva...."

Ou seja um computador que é suposto desenvolver as capacidades das futuras mentes das novas gerações, está seriamente comprometido como o caralh#&...

Ainda bem que a sobrevivência humana não depende nem deste senhor nem dos cerebros que lhe atribuiram e pagaram a tradução.

Incontornável falar no resultado do SLB, já algum tempo que a minha equipa sem jogar ganhava os jogos, ontem não foi novidade um resultado negativo que há algum tempo já esperva perderam por 1-0, não por mérito do Guimarães mas muito por falta de vontade dos 11 tipos de vestidos de encarnado, segundo se consta são Jogadores de Futebol do Sport Lisboa Benfica, mas acho que ainda não o sabem, é caso para dizer:

Ai Quique caralho...

Sign by Danasoft - Images for Myspace Layouts